venerdì 25 luglio 2014
domenica 20 luglio 2014
XXX RIDEF: PREPARING the RIDEF
XXX RIDEF: Preparazione del RIDEF : Foto di Cristina Contri Lavori in corso a Reggio Emilia: ringraziamo che sta lavorando per preparare la ricezione di quasi 45 ...
mercoledì 16 luglio 2014
My name is Ingrid
My name is
Ingrid.

I taught and I’m
still teaching Educational Science, and my favorite fields of research and teaching were
Freinet-Pedagogy and
Intercultural Education (= work with different groups of migrant children)
Here are some of my books treating these subjects.
Since 1973 until
now, I am teaching students who want to
become teachers in Primary and Secondary Schools. About 1980, I got in contact with Freinet
Pedagogy, and since then the ideas and “technics” of Freinet took a large part in my thinking, writing and teaching about good school practice.
Later on, I went
to national and international Freinet Meetings, and took responsabilities in
Freinet teacher training in Germany and in the Directory Board of the FIMEM (from 2010 to 2012, I was the
International Secretary of the FIMEM). I studied French and German, and I speak
and write French and Spanish fluently, but I apologize for my English.I even
made some attempts to learn the Turkish
language, but I found it very very difficult…
From 1975 to
1993, I worked at the University of Duisburg, in the Ruhr District of Germany,
where millions of migrant workers lived (and still live) with their children
(most of them from Turkey). There I started – together with a group of young
teachers – to introduce Freinet Techniques in classes with a high amount of
migrant children, who had to learn German as a second language. We tried to work
with Freinet techniques, for instance we went out of the classroom with the children,
in order to explore the surroundings of the children’s homes and their (ugly
but interesting) part of the town. And we invited them to use the German
language in natural situations, such as
buying fruits and vegetables on the market. So they used their German vocabulary in authentic
speech acts, and – back in the classroom –made rehearsels by “cooking” fruit salad and vegetable soup
together.
This is only an
example how to refer to Freinet Techniques in order to develop individualized
and living instruction of German as a Second Language. It is a shame that
school success for migrant children in the German school system is very hard to
reach, and that a high porcentage of them still fail. The challenge actually is
to insert the children of refugees in German schools. How can we give them a
fair chance of success?
martedì 8 luglio 2014
Teaching/learning experiences
Teaching children
I have took part Comenius-program three times in my elementary schools. Now we have got together seven European countries: Finland, Estonia, Spain, Belgium, Ireland, Greece and Cypros. It is very interesting to travel to other schools in Europe and get to know their school life. We have done many kind of activities with pupils in the age 6-12 years; short mowies, a story book, songs, a cooking book is coming, Skype connection between schools etc. We use eTwinning as well. Our language is English but we try to learn every language a bit and of course we learn much about other cultures. If you want to see our activities you find some of them here:
http://comenius2015.wordpress.com
Teaching adults
I teach Italian to adults in a folk college. They come to the lessons once a week for 1,5 hour. Of course people are tired after the work. They need much different kind of activities: music, films, listening the language/grammar in video, pair exercises, stories and experiences about Italy (travelling and culture), even tastes. I try to get them move a bit during the lessons. I create pair exercices also by myself. Like this:
There are two students. The other one tries to create his dialogue in Italy and the other student knows the right answer. He can help if needed. Both of them have got the conversation paper Finnish-Italian.
Student B starts.
Student A Student B
- Hello! - Ciao!
- Ciao. Come stai? - Hello. How are you?
- I am fine, thanks. - Sto bene, grazie. E tu?
- Sto benissimo! - I am really fine!
- Shall we go to the bar? - Andiamo al bar?
... ...
This exercises can be very easy in the beginning. I think, repetition is really important in learning languages - and that the students try to speak much even if they make mistakes.
Anne from Finland
I have took part Comenius-program three times in my elementary schools. Now we have got together seven European countries: Finland, Estonia, Spain, Belgium, Ireland, Greece and Cypros. It is very interesting to travel to other schools in Europe and get to know their school life. We have done many kind of activities with pupils in the age 6-12 years; short mowies, a story book, songs, a cooking book is coming, Skype connection between schools etc. We use eTwinning as well. Our language is English but we try to learn every language a bit and of course we learn much about other cultures. If you want to see our activities you find some of them here:
http://comenius2015.wordpress.com
Teaching adults
I teach Italian to adults in a folk college. They come to the lessons once a week for 1,5 hour. Of course people are tired after the work. They need much different kind of activities: music, films, listening the language/grammar in video, pair exercises, stories and experiences about Italy (travelling and culture), even tastes. I try to get them move a bit during the lessons. I create pair exercices also by myself. Like this:
There are two students. The other one tries to create his dialogue in Italy and the other student knows the right answer. He can help if needed. Both of them have got the conversation paper Finnish-Italian.
Student B starts.
Student A Student B
- Hello! - Ciao!
- Ciao. Come stai? - Hello. How are you?
- I am fine, thanks. - Sto bene, grazie. E tu?
- Sto benissimo! - I am really fine!
- Shall we go to the bar? - Andiamo al bar?
... ...
This exercises can be very easy in the beginning. I think, repetition is really important in learning languages - and that the students try to speak much even if they make mistakes.
Anne from Finland
Iscriviti a:
Post (Atom)